Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la pièce dos [TEXTIL.] | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| la découpe [TEXTIL.] | die Passe Pl.: die Passen [Mode] | ||||||
| la patte [TEXTIL.] - d'épaule | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| l'empiècement (dos) m. [TEXTIL.] - chemise | die Passe Pl.: die Passen | ||||||
| la volée [SPORT] - tir à l'arc | die Passe Pl.: die Passen - Bogenschießen | ||||||
| la volée de trois (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 3-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
| la volée de six (flèches) [SPORT] - tir à l'arc | die 6-Pfeil-Passe - Bogenschießen | ||||||
| le passe (kurz für: le passe-partout) - clé | der Generalschlüssel Pl.: die Generalschlüssel | ||||||
| le passe (kurz für: le passe-partout) - clé | der Hauptschlüssel Pl.: die Hauptschlüssel | ||||||
| le passe (kurz für: le passe-partout) - clé | der Zentralschlüssel | ||||||
| la passe - prostitution | die Nummer Pl.: die Nummern - salopp für: sexueller Akt gegen Bezahlung | ||||||
| le passe auch: pass - recommandation officielle : le passe | der Pass Pl.: die Pässe - i. S. v.: Zugangsberechtigung, z. B.: Ferienpass | ||||||
| la passe [SPORT] | die Ballabgabe Pl.: die Ballabgaben [Ballsport] | ||||||
| la passe [SPORT] | das Zuspiel Pl.: die Zuspiele hauptsächlich [Fußball] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Passe | |||||||
| passer (Verb) | passen (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | ||||||
| passer (Verb) | passen (Verb) | ||||||
| passer (Verb) | |||||||
| se passer (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rentrer dans le moule [fig.] | in die Schablone passen [fig.] | ||||||
| venir comme un cheveu sur la soupe [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: gar nicht passen | ||||||
| aller comme un gant [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: sehr gut passen | ||||||
| aller parfaitement ensemble | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] [ugs.] - i. S. v.: sehr gut passen | ||||||
| et j'en passe | und so weiter und so fort | ||||||
| et j'en passe | und so weiter und so weiter | ||||||
| qui se passe d'explications | selbsterklärend Adj. | ||||||
| ... (et) j'en passe et des meilleures ! | ... und das ist bei weitem noch nicht alles! | ||||||
| ... (et) j'en passe et des meilleures ! | ... und das ist längst noch nicht alles! | ||||||
| ... (et) j'en passe et des meilleures ! | ... und so weiter und so fort! | ||||||
| ... (et) j'en passe et des meilleures ! | ... und was weiß ich sonst noch alles! | ||||||
| qui passe au microonde (auch: micro-onde, micro-ondes) | mikrowellenbeständig Adj. | ||||||
| qui passe au microonde (auch: micro-onde, micro-ondes) | mikrowellenfest Adj. | ||||||
| qui passe au microonde (auch: micro-onde, micro-ondes) | mikrowellengeeignet Adj. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est le mariage de la carpe et du lapin. [fig.] | Die zwei passen zusammen wie Feuer und Wasser. [fig.] | ||||||
| Qu'est-ce qui se passe ? | Was ist (denn) los? | ||||||
| Il passe devant la mairie. | Er fährt am Rathaus vorbei. | ||||||
| Ça lui passe au-dessus (de la tête). | Das ist zu schwer zu verstehen für ihn. | ||||||
| Entre eux, le courant passe. | Sie kommen gut miteinander klar. | ||||||
| Entre eux, le courant passe. | Sie verstehen sich gut. | ||||||
| le nombre est passé de 320 à 250 | die Anzahl ist von 320 auf 250 gesunken | ||||||
| le nombre est passé de 56 à 83 | die Anzahl ist von 56 auf 83 gestiegen | ||||||
| Il y a un os dans cette histoire. | Die Sache hat einen Pferdefuß. | ||||||
| tensions observées sur ... se sont dissipées | die angespannte Situation hat sich entspannt | ||||||
| Les nouveaux, mettez-vous ensemble ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Que les nouveaux se regroupent ! | Die Neuen stellen sich bitte zusammen! | ||||||
| Les souffrances ont dû être inimaginables. | Die Qualen müssen unvorstellbar gewesen sein. | ||||||
| La découverte avait suscité de nouveaux espoirs. | Die Entdeckung hatte neue Hoffnungen geweckt. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| passé, passée Adj. | früherer | frühere | früheres | ||||||
| passé, passée Adj. | vergangen | ||||||
| passé, passée Adj. | passé auch: passee | ||||||
| par le passé | bis jetzt | ||||||
| par le passé | bisher Adv. | ||||||
| par le passé | früher Adv. | ||||||
| par le passé | in der Vergangenheit | ||||||
| sans mot de passe | ohne Kennwort | ||||||
| sans mot de passe | ohne Passwort | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| sine die Adv. lateinisch [form.] hauptsächlich [JURA] [WIRTSCH.] | auf unbestimmte Zeit | ||||||
| passé(e) de mode | altmodisch Adj. | ||||||
| passé(e) à l'assouplissant | weichgespült | ||||||
| anti-pass auch: anti-passe m./f. Adj. inv. | gegen den Impfpass - Corona-Pandemie | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se passer | passieren | passierte, passiert | | ||||||
| se passer | geschehen | geschah, geschehen | | ||||||
| passer (à côté) | vorbeigehen | ging vorbei, vorbeigegangen | - vorübergehen | ||||||
| passer qc. à qn. - au sens de : donner en tendant le bras - par ex. : le sel | jmdm. etw.Akk. reichen | reichte, gereicht | | ||||||
| aller bien avec qc. - vêtement | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| passer qc. - examen | etw.Akk. ablegen | legte ab, abgelegt | - Prüfung | ||||||
| passer qc. - examen | etw.Akk. machen | machte, gemacht | - Prüfung | ||||||
| convenir à qc. | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| s'allier à qc. [fig.] - aller bien avec | zu etw.Dat. passen | passte, gepasst | | ||||||
| passer son tour | passen | passte, gepasst | [Freizeit] - beim Spiel | ||||||
| passer | vorübergehen | ging vorüber, vorübergegangen | | ||||||
| passer (chez qn.) | (bei jmdm.) vorbeikommen | kam vorbei, vorbeigekommen | | ||||||
| convenir à qn. | jmdm. passen | passte, gepasst | | ||||||
| passer (par (oder: à travers)) qc. | (durch etw.Akk.) durchlaufen | lief durch, durchgelaufen | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| les Art. - article défini | die - im Plural | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
| le peu de Det. - par ex. : le peu de volontaires | die wenigen - z. B. Freiwilligen | ||||||
| le tien, la tienne Pron. | der deinige | die deinige | das deinige [form.] | ||||||
| autrui Pron. [form.] | die anderen - Leute, Personen auch - i. S. v.: der Nächste | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eurige | die eurige | das eurige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der ihrige | die ihrige | das ihrige auch: Ihrige [form.] veraltend - Possessivpronomen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'instituteur stagiaire m. | l'institutrice stagiaire f. [BILDUNGSW.] | der Grundschullehrer | die Grundschullehrerin während des pädagogischen Praktikums | ||||||
| passer par la fenêtre pour rejoindre sa bien-aimée | fensterln | fensterlte, gefensterlt | (Süddt.; Österr.) auch [hum.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| passepartout, passée, pass, passe-partout | Volley, Vogelschwarm, früheres, früherer, Kappstück, frühere, vergangen, Schulterpasse, passee, Pranke |
Werbung







